|
TAMARA DREWE-TRADIMENTI ALL'INGLESE: DALL'OMONIMO FORTUNATO ROMANZO A FUMETTI DI POSY SIMMONDS ALLA 'DARK COMEDY' DI STEPHEN FREARS
Dal 63. Festival del Cinema di CANNES (12-23 Maggio 2010) - RECENSIONE - Dal 5 GENNAIO
(Tamara Drewe REGNO UNITO 2010; dark comedy; 111'; Produz.: Ruby Films/BBC Films/WestEnd Films; Distribuz.: BIM)
(See Short Synopsis in English)
|
Titolo in italiano: Tamara Drewe - Tradimenti all'inglese
Titolo in lingua originale:
Tamara Drewe
Anno di produzione:
2010
Anno di uscita:
2011
Regia: Stephen Frears
Sceneggiatura:
Moira Buffini
Soggetto: La 'Dark Comedy' tratta dallâomonimo fortunato romanzo a fumetti di Posy Simmonds - a sua volta tratto dal romanzo di Thomas Hardy Via dalla pazza folla - racconta la storia di una giovane giornalista combattuta fra due amori.
Cast: Gemma Arterton (Tamara Drewe) Roger Allam (Nicholas Hardiment) Bill Camp (Glen McCreavy) Dominic Cooper (Ben Sergeant) Luke Evans (Andy Cobb) Tasmin Greig (Beth Hardiment) Jessica Barden (Jody Long) Charlotte Christie (Casey Shaw) James Naughtie (Intervistatore) John Bett (Diggory) Josie Taylor (Zoe)
Musica: Alexandre Desplat
Costumi: Consolata Boyle
Scenografia: Alan MacDonald
Fotografia: Ben Davis
Montaggio: Mick Audsley
Effetti Speciali: Manex Ephrem (supervisore)
Casting: Leo Davis
Scheda film aggiornata al:
25 Novembre 2012
|
Sinossi:
IN BREVE:
Dopo la morte della madre, una giovane giornalista fa ritorno nel suo paese di origine, nel bel mezzo della campagna inglese, per scoprire che la casa dove ĂŠ cresciuta da bambina, ĂŠ stata messa in vendita. Profondamente cambiata, la ragazza suscita l'interesse di tutti nel paese, non senza lasciare inevitabili conseguenze...
SHORT SYNOPSIS:
A young newspaper writer returns to her hometown in the English countryside, where her childhood home is being prepped for sale...
IN ALTRE PAROLE:
Quando una giovane giornalista, combattuta fra due amori, deve vendere la casa di famiglia dopo la morte di sua madre, Tamara Drewe torna nel paesino del Dorset in cui è cresciuta, creando scompiglio nella piccola comunitĂ . Lâadolescente sgraziata di un tempo è diventata una conturbante femme fatale, che ovunque vada lascia dietro di sĂŠ una scia di invidie, passioni e pettegolezzi. Tamara è la quintessenza della ragazza moderna, ma la sua è una storia dâamore senza etĂ .
Commento critico (a cura di ENRICA MANES)
TRA AGATA CHRISTIE E COMMEDIA DEGLI EQUIVOCI TIPICAMENTE INGLESE STEPHEN FREARS ADERISCE SENZA SBAVATURE ALLE TAVOLE DELLA COMIC NOVEL DI POSY SIMMONDS
La fortuna e in parte la novitĂ del film è quella di essere riusciti a scegliere, e adattare poi, a pennello le tavole di Posy Simmonds per farne uno storyboard il piĂš possibile vicino alla comic novel ideata dallâautrice, una scelta non facile ma che porta con successo alla realizzazione della perfetta commedia-dark che profuma un poâ di Agata Christie e un poâ di commedia degli equivoci tipicamente inglese.
In quei paesaggi di campi verdi, mucche, cottage, fattorie e giardini sembra quasi di trovarsi in una puntata de Lâispettore Barnaby alle prese con pittoreschi villaggi dai toponimi scelti con vivace creativitĂ onomatopeica e popolati da personaggi, apparentemente normali ma di fatto profondamente bizzarri. In questa kermesse si ambienta la rivisitazione pazzerella di Far from the madding crowd di Thomas |
Hardy, qui parafrasato con lâingresso nel paesino di Stonefield della bella, eccentrica e rifatta Tamara Drewe alle prese con i suoi abitanti, vecchie e nuove conoscenze e con un gruppo di scrittori alla ricerca di ispirazione che, proprio in uno di questi cottage si ritrovano a desiderare di âstare lontani dalla follaâ.
Una folla presentata dal clamore del pubblico e dai rumori della cittĂ , di Londra, rappresentati qui dalla figura del bel batterista Ben Sergeant, recentemente staccatosi dalla sua band, gli Swipe. Alla migliore maniera della tradizione inglese classica di vago sapore shakespeariano, ci pensano due âfollettiâ a ingarbugliare la matassa e complicare un intreccio di vite e di personaggi che interagiscono come su di un buffo palcoscenico fra equivoci e drammi dinanzi ai quali in fondo si snoda il lieto fine.
E se la trama nel complesso risulta efficace, irridente e ricca di uno humor leggero che centra |
lâobiettivo di mettere in ridicolo quei piccoli quotidiani drammi e âdelittiâ della nostra societĂ , ricorrendo alla figura del paradosso, tuttavia dilata quel tanto di troppo i tempi a livello narrativo, quel tanto che purtroppo basta ad allentare la tensione e togliere forse un poâ al finale, tutto sommato leggero, lieto, ma non del tutto inaspettato. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Perle di sceneggiatura
Pressbook:
PRESSBOOK COMPLETO in ITALIANO
Links:
• TAMARA DREWE - TRADIMENTI ALL'INGLESE - INTERVISTA a POSY SIMMONDS, autrice della graphic novel 'Tamara Drewe' da cui è stato tratto il film di STEPHEN FREARS (Interviste)
• GEMMA BOVERY - INTERVISTA alla regista ANNE FONTAINE (Interviste)
Galleria Fotografica:
Galleria Video:
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - trailer
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 1
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 2
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 3
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 4
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 5
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 6
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 7
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 8
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 9
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 10
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 11
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 12
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - clip 13
Tamara Drewe-Tradimenti all'inglese - featurette con il regista Stephen Frears (versione originale sottotitolata)
<- torna alla pagina Movies & DVD
|
|
|